Friday, August 11, 2006

很難對付的韓國人

今天來了一個不會說英語的韓國老太太,差點把我難倒,因為她連最基本的Name, address, telephone都不知道是什麼。幸好Medicare卡和pension卡上面有姓名地址的資料,電話號碼,我拿起電話她就明白。但date of birth這個,倒有點難度。

因為知道有些韓國人會中文的關係,我寫了「生日」兩個字給她看。她搖頭,嘰哩咕嚕的說了一大堆韓文。原來我猜錯了,她不會中文。然後我想,Date of birth是不是太長,又有function word,所以她看不懂呢。於是我說birthday,可是她還是不明白。沒辦法了,我唯有使出我最厲害的專長-----唱歌。我唱了happy birthday to you兩遍,她看著我笑了,然後終於在紙上寫了她的出生日期! 唉,我差點感動得要流淚!!!

另一個韓國人進來,這個韓國人年青,會說英文。他進來拿著我們診所以的宣傳單,指著Cantonese一字,問我what is Cantonese。嘩,這個問題,可深可淺,應該用語言學,還是用人文地理或歷史的角度回答好呢??不過,要討論,也不用在診所討論吧。於是我含糊地說過了就算。

然後他問我的名字,我告訴了他。心裡在想,他會不會是要取我的電話號碼呢?正當心裡在砰砰跳的時候,他竟然沒問我的電話,問我的姓是什麼。我說我是中國人,我的姓不常見,就算告訴你,你也不會知道。不過見他笑容可掬,傻傻的,又帶著幾分俏,我寫了我的姓的英文拼音Tsui給他看。他接著問我的姓中文怎樣寫。唉,你很麻煩,你來看病還是什麼的?我在紙上寫了「徐」,他看了,突然眼前一亮,說這個姓韓國很普遍,還教我「徐」的韓國拼音是Se,大概讀作英文的saw。然後說︰「怪不得你的樣子像韓國人!!」 天呀,我怎會像韓國人呀!!

還有一個韓國老婦,還沒開口說話就已經嗅到一陣陣泡菜的味道。一開口說話就真的不得了,我差點想暈死過去。這種千年Kimchi味,應該是從心肝脾肺腎深處發出來的,是擋無可擋,殺敵於無形的隱形武功!! 我唯有轉過身,裝著取檔案,不正面跟她招架才得以倖存小命!!!醫生真慘,要坐著跟她口對口說話,我想一定要戴防毒面罩才行!!

2 comments:

Anonymous said...

那个韩国老太太差点把我笑死了!你还真行,唱生日歌这么厉害的招数都使得出来,我太佩服你了!!!

Mandy said...

除了唱歌,我沒其他辦法去表達birthday這個字的意思....